Automatic Caption on you tube
ความพยายามในการแปลภาษาของกูเกิ้ลคืบหน้าไปอีกขั้น
หลังจากเปิดตัวระบบ Caption อัตโนมัติ
ที่จริงมันไม่ใช่เรื่องใหม่นะครับ เปิดตัวมาตั้งแต่ปลายปีที่แล้ว
แต่ก็ยังมีหลายคนไม่ทราบว่ากูเกิ้ลทดลองระบบแปลไปถึงขั้นไหนกับคลิปในยูทูป
ซึ่งเท่าที่ทดสอบภาษาหลักๆ เช่น อังกฤษ ฝรั่งเศส ญี่ปุ่น เพื่อนๆบอกว่ารู้เรื่องได้ใจความดีมาก
แต่สำหรับผม ภาษาไทยมันช่างซัพนรกเหมือนเดิม..555
แต่อย่างไรก็ตาม โดยรวมแล้ว Automatic Caption ช่วยทำให้คนที่ใช้ภาษาหลักๆ เข้าใจความหมายของภาษาอื่นๆได้ดีพอสมควร
และทำให้ผมค้นข้อมูลได้สนุกขึ้นอีกเป็นเท่าตัว
นอกจากนั้นเมื่อประยุกต์มาใช้ในมือถือ ยิ่งเห็นศักยภาพของ Tool เหล่านี้ เช่น ระบบ OCR ที่อ่านและแปลได้จากการถ่ายภาพตัวหนังสือ
ไปจนถึงการพัฒนาการค้นหาข้อมูลภาพที่แม้กระทั่งคนถ่ายรูปเองแล้วใช้ระบบนี้ ยังต้องตกใจ
ในอนาคตเชื่อว่ากำแพงภาษา และกำแพงการสื่อสารจะยิ่งลดลง
และเมื่อ Google Mobile เริ่มแสดงถึงศักยภาพที่ Google ทำรอรับไว้มากขึ้นเรื่อยๆ
คาดว่ามันจะมีผลอย่างมากต่อพฤติกรรมการใช้งานของคนอีกรุ่นอีกยุคที่ต่างไปแน่นอนครับ
เพราะผมเชื่อว่าปัจจุบันคือการเปลี่ยนยุคการสื่อสารอีกครั้ง
การตลาดที่วางหมากไว้หลายๆจุดของกูเกิ้ล มีความเด่นในตัวเอง และสนับสนุนตัวอื่นๆให้มีศักยภาพมากจนน่าตกใจ
และเมื่อ Mobile + Internet +App ที่ใช้งานได้อย่างน่าทึ่งมากมาย จะเกิดอะไรขึ้นล่ะครับ !! ปีหน้าน่าลุ้นแน่ๆครับ
rigg
จริงอย่างที่ว่าภาษาไทยมันซับนรกจริง
DRAGONBALL เอาไปแปลในgoogle แปลว่ามังกรลูกชิ้น